Newsletter

 

Rent-a-Glider GesmbH

Paul-Heysegasse 1-7

1110 Wien

2019-04-08

 
         
         
  Liebe Segelfliegerfreunde!   Dear gliding friends!  
         
 

Vier Wochen sind schon wieder ins Land gezogen seitdem wir unsere Container in Pottendorf, südlich von Wien, entladen konnten. Alle fünfzehn Flugzeuge, zwei Quads und jede Menge Zubehör haben die lange Reise wohlbehalten überstanden. Trotzdem sind wir immer noch damit beschäftigt die notwendigen Wartungsarbeiten, Jahresnachprüfungen, Reinigung und Pflege, und da und dort kleine Reparaturen durchzuführen. Aber demnächst ist die gesamte Flotte wieder einsatzbereit.

 

It’s already four weeks since our containers arrived in Pottendorf, south of Vienna, for unloading. All fifteen gliders, two quads and lots of equipment survived the long journey safe and sound. Nevertheless, we are still busy with necessary maintenance, annual inspections, cleaning and small repairs here and there. But soon our whole fleet will be fully operational again.

 

  

 

 

 

 

Mit den ersten rekordverdächtigen Föhn-Streckenflügen in den Alpen, scheint die letzte Saison auf der Südhalbkugel schon wieder in weite Ferne zu rücken. Erlaubt uns trotzdem einen kurzen Rückblick.

Unser traditioneller Season Opener ‚Flying with the Champions‘ war wie immer ein unvergessliches Erlebnis für alle Beteiligten. Insbesondere in der zweiten Woche waren jeden(!) Tag 1000km+ fliegbar, wir gönnten uns den Luxus und machten einen Tag Pause im Pool.

Da die Überfluggenehmigung in diesem Jahr auch die Benützung des Luftraumes G außerhalb des zugeteilten Segelfluggebietes inkludierte, taten sich völlig neue Möglichkeiten auf. Viele Flüge führten uns östlich an der Windhoek TMA vorbei, unter Cumuli die wir in früheren Jahren nur mit Sehnsucht aus der Ferne betrachten konnten. Obwohl die maximale Flughöhe in diesen Bereichen mit FL145 begrenzt ist, konnten wir die herausragenden Bedingungen an einigen Tagen für weite und schnelle Flüge nutzen. Ein Highlight war der Flug mit Karl-Heinz Bayer mit Wolfgang am 11.November 2018, OLC-Speedwertung: 208,31km/h. Viel besser kann Namibia nicht sein!

Neben dem Spaß, wenn man sich am Abend in einer Liste im Internet wiederfindet, scheint es uns aber viel wichtiger zu erwähnen, dass all unsere Kunden immer umsichtig und verantwortungsbewusst mit den Flugzeugen, mit unserer Spielwiese Luftraum, und last but not least mit ihrer Gesundheit umgegangen sind. Die Herausforderungen die das Fliegen in dieser faszinierenden, aber auch sehr einsamen Gegend bereithält, sollte man keinesfalls unterschätzen. Als Mitteleuropäer werden wir leider von klein auf konditioniert, dass immer irgendjemand mit Regeln, Gesetzen und Sicherheitsvorkehrungen auf uns aufpasst. In Namibia sind nur wir selbst für uns verantwortlich.

Für alle die dieses Segelflugparadies entspannt kennenlernen wollen, und dabei auch noch jede Menge über sich selbst erfahren möchten: es gibt noch einige Plätze bei ‚Flying with the Champions‘ – jetzt buchen, sonst könnte es zu spät sein!

  Looking at the first record-breaking flights with Föhn-conditions in the Austrian Alps, the last season in the southern hemisphere seems so long ago already. Let’s make us a short review anyhow.

Our traditional season opener ‚Flying with the Champions‘ was an unforgettable experience for all involved. Especially in the second week a 1000km+ was flyable every(!) day, we indulged in a rest day by the pool.

As this year‘s overflight-permission included operation in airspace G also outside of the gliding zone, we were looking forward to lots of new options. During many flights we passed Windhoek TMA in the east, under cumulus clouds which we could only watch from the distance with desire the years before. Even though the maximum allowed altitude was restricted to FL145, we could take advantage of the outstanding conditions on some days for long distances and fast runs. Certainly, one highlight was a flight of Karl-Heinz Bayer with Wolfgang on 11th of November 2018, OLC-Speed: 208,31km/h. Namibia couldn’t get much better than this!

Besides having fun, and finding your name in a list on Internet in the evening, it seems much more important to us, that all our customers took care about our gliders, behaved responsibly in our playground airspace, and last but not least returned always healthy and safe from there flights. The challenges included in flying in this fascinating but also quite remote area should never be underestimated. Grown up in Middle Europe we are used to be guided and protected by rules, laws and safety precautions. In Namibia we are responsible for ourselves all alone.

For those who want to learn about this gliding-paradise in a relaxed way, with the additional chance to learn a lot about themselves: there is still some space available in our event ‚Flying with the Champions‘ – book now, otherwise it might be too late!
 

 

 

 

 

 

 

Zurück nach Europa und die hier vor uns liegende Saison.

Für Gerhard Keuschnig hat diese schon am 9.März begonnen. Da übernahm er von uns den gerade ausgelieferten Ventus 3M und verbrachte damit zehn Tage in Gap. Anschließend flog er noch einige Tage von seinem Heimatflugplatz Lienz aus. Seine Rückmeldung ist höchst erfreulich, für uns und vor allem für Tilo Holighaus. Mit den Worten: „An diesem Flugzeug gibt es nichts mehr zu verbessern“ fasste Gerhard seine Eindrücke begeistert zusammen. Es wird höchste Zeit, dass auch wir unser neues Flaggschiff einmal probefliegen! Seit einigen Tagen is er zurück in Wr.Neustadt.

  Back to Europe and the season ahead.Zurück nach Europa und die hier vor uns liegende Saison.

For Gerhard Keuschnig it started already on 9th of March. That day he took over the just delivered Ventus 3M and spent with it ten days in Gap. Afterwards he flew some days from his home airfield Lienz. His feedback about the glider is very encouraging, for us but in particular for Tilo Holighaus. His summary: „There is nothing to improve or change on this glider, it’s perfect”. It’s about time for us too to go for a test flight with our new ship! Since some days it’s back in Wr.Neustadt.
 
 

 

 

 

 

 

Mit dem Verkauf unseres Arcus E und des Arcus M „3“ ist unsere Flotte übrigens so jung wie noch nie. Der ältere der beiden Arcus M, die „4“ ist gerade einmal acht Monate alt, die „5“ wurde im Februar ausgeliefert. Die Antares 23E, D-KULS, bieten wir ebenfalls zum Verkauf an, solltest du also noch ein Flugzeug suchen – vielleicht um die lange Lieferzeit bei einem Neuflugzeug zu überbrücken - sie ist jederzeit verfügbar, ready to race!

  As we sold our Arcus E and the Arcus M „3“, the average age in our fleet is the lowest ever. The older of the two remaining Arcus M, the „4“ is just eight month old, the „5“ was delivered in February. The Antares 23E, D-KULS, is also for sale, so if you are looking for a glider – maybe to bridge over the delivery time of an order you placed – it is available any time, ready to race!  
         
 

 

 

 

Unser nächster Fixpunkt: die ‚Aero‘ in Friedrichshafen. Wie immer, wird unser Tisch der kulinarische Höhepunkt auf dem Schempp-Hirth Stand sein. Wieder einmal ein herzliches Dankeschön an dieser Stelle an die Familie Holighaus für ihre Gastfreundschaft!

Wir freuen uns schon auf zahlreiche Besuche von euch, im persönlichen Gespräch wird „der weitere Flugweg“ oft in kürzester Zeit ganz klar!

  What’s next: the ‚Aero‘ in Friedrichshafen. As usual, our table will be the culinary highlight at the booth of Schempp-Hirth. Once more a big thank you to family Holighaus for their hospitality!

We are looking forward to see a lot of our friends and customers there, talking face to face the „further routing” often becomes clear quite quickly!
 

 

  Bis dann  

See you soon

 
 

Ihr ‚Rent-a-Glider‘ Team

 

Ludwig Starkl &
Wolfgang Janowitsch

 

office@rent-a-glider.com

www.rent-a-glider.com
 

Your ‚Rent-a-Glider‘ team

 

Ludwig Starkl &
Wolfgang Janowitsch

 

office@rent-a-glider.com

www.rent-a-glider.com